Hangar-9 Super Decathlon 100cc ARF Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Váhy Hangar-9 Super Decathlon 100cc ARF. Hangar 9 Super Decathlon 100cc ARF User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 94
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
1
Super Decathlon 100cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Super Decathlon 100cc

1Super Decathlon 100ccInstruction ManualBedienungsanleitungManuel d’utilisationManuale di Istruzioni

Strany 2 - Über diese Anleitung

10REQUIRED ITEMS • ERFORDERLICHE TEILE • ELÉMENTS REQUIS • ARTICOLI NECESSARIPart English Deutsch Français ItalianoSPMAR9110 AR9110 9-CH DSMX PowerSaf

Strany 3 - Come usare il manuale

11REQUIRED TOOLS • BENÖTIGTES WERKZEUG • OUTILS REQUIS • ATTREZZI NECESSARIEnglish Deutsch Français ItalianoRotary tool Drehbohrer Perceuse de précisi

Strany 4

12BEFORE STARTING ASSEMBLY• Remove parts from bag • Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage• If you fi nd damaged or missing

Strany 5

13Line up the landing gear with the fuselage bolt pattern.Richten Sie das Fahrwerk zu den Schrauben am Rumpf aus.Alignez le train d’atterrissage sur l

Strany 6 - 4-40 x 1-inch

14Intall the #4 washer through the 4-40 x 5/8-inch screw. Apply blue thread lock to the wheel pants screws.Befestigen Sie Unterlegscheibe Nummer 4 mit

Strany 7

15Insert the washer over the 1/4-20 x 5/8-inch bolt and apply blue thread lock over the threads.Legen Sie die Unterlegscheibe über der 1/4-20 x 5/8 Zo

Strany 8 - INDICE

16Using a 3/16-inch ball driver tighten the bolts and complete the installation.Ziehen Sie die Schrauben mit einem 3/16 Zoll-Kugelkopfschraubendreher

Strany 9

17Mount the landing gear cover.Montieren Sie die Fahrwerkabdeckung.Assemblez le carénage du train d’atterrissage.Montare la copertura del carrello di

Strany 10

18RUDDER HINGING AND CONTROL HORN INSTALLATION • ZUSAMMENBAU DER SEITENRUDERSCHARNIERE UND DES RUDERHORNS • ASSEMBLAGE DE LA CHARNIÈRE DE LA GOUVERNE

Strany 11

195 6Apply some petroleum jelly to hinge knuckle and pin only and not the shaft of the hinge itself.Tragen Sie etwas Vaseline auf das Scharnier und

Strany 12 - VOR DEM ZUSAMMENBAU

2NOTICEAll instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date

Strany 13 - SUPPORTI DEI MONTANTI

208 9Apply a thin layer of epoxy to the hinge shaft.Tragen Sie eine dünne Schicht Epoxidharzkleber auf die Welle des Scharniers auf.Appliquez une fi

Strany 14

2111 12Insert the rudder into the vertical fi n and press in for minimal hinge line gap. Check to make sure that full travel to each side is possible

Strany 15

22Remove the servo. Using a pin vise drill the servo mounting location.Entfernen Sie das Servo. Bohren Sie mit einem Feilkolben die Montagestelle für

Strany 16 - 11 12

234Apply some thin CA in the holes. This helps harden the servo mounting holes and prevent servo mounting screws from backing out.Geben Sie etwas von

Strany 17

249If desired wrap plug with tape for extra security. Umwickeln Sie bei Bedarf den Stecker mit Klebeband, um sicheren Halt zu gewähren.Si vous le so

Strany 18

2510 11 12Temporarily power up the servos by connecting them to the receiver. With radio sub-trim at 0, mount the servo arm such that it is perpen

Strany 19

2613 Turn the servo arm toward the forward of the plane. Pass the wrench supplied with the arm through the fuselage elevator slot and tighten the ser

Strany 20

2716Using a 1/4-inch wrench and 3/32-inch ball driver, complete the ball link installation.Bauen Sie den Kugelkopf mit einem 1/4 Zoll-Schraubenschlü

Strany 21

2819Install the elevator and stab. The short anti-rotation pin goes toward the forward of the plane and the long stab tube goes toward the rudder. M

Strany 22 - RETTA E DELLO STABILIZZATORE

2922 23Use a crescent wrench and attach the Hangar 9 Pro-Link to both control horn and ball link.Bringen Sie mithilfe eines Engländers den Hangar

Strany 23 - E DELLO STABILIZZATORE

3AVVISOTutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per u

Strany 24

302Using a pin vise or 1/16-inch drill bit, drill the mounting locations.Bohren Sie mit einem Feilkolben oder einem 1/16 Zoll-Bohrer die Bohrlöcher a

Strany 25 - 10 11 12

315 6 7End result should look like the picture above.Das Bauteil sollte wie auf dem Bild oben dargestellt aussehen.Le résultat fi nal doit ressemble

Strany 26

328 9 10First cut the rudder cable provided in the kit into half. Then pass the cable through the brass crimp, stud hole and back through the crimp

Strany 27 - 17 18

3311 12Use a crimper and crimp the cable.Crimpen Sie das Kabel mit einer Crimpzange.À l’aide de la pince à sertir, sertissez le câble.Utilizzare un

Strany 28 - 20 21

3414 15Bend the servo extension a little and pass it through the servo bay and lighen-ing hole and pull the extension.Biegen Sie die Servoverlängeru

Strany 29 - 22 23

3517 18Use masking tape and hold the rudder in neutral position. Then temporarily power up the servo.Fixieren Sie das Seitenruder mit Abdeckband in

Strany 30

3620 21Cut the excess cable. Once both sides are crimped, use a needle nose plier or a vise grip and turn the stud in to take out any slack in the

Strany 31 - 5 6 7

3723 24The picture above shows the fi nal installation of rudder servo and pull-pull cable after all extensions are pulled through the fuselage.Das

Strany 32 - 8 9 10

38Use a pin vise or 1/16-inch drill bit and drill two pilot holes on the marked mounting locations.Bohren Sie mit einem Feilkolben oder einem 1/16 Zol

Strany 33

39Apply some thin CA in the holes and allow time for the glue to dry.Geben Sie etwas dünnfl üssigen Sekundenkleber in die Bohrlöcher und warten Sie ein

Strany 34

4SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONSRead and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re, serious injury an

Strany 35

407 8Use a 3-32-inch ball driver and complete the installation of the tail bracket.Montieren Sie die Heckhalterung mit einem 3/32 Zoll-Kugelkopfschr

Strany 36 - 20 21

41Apply masking tape to the back of the regulators.Befestigen Sie auf der Rückseite der Regler Abdeckband.Appliquez du ruban adhésif de masquage sur l

Strany 37 - 23 24

425Peel off the back side of double sided tape and mount the regulators .Ziehen Sie die Schutzfolie des doppelseitigen Klebebandes ab und befestigen

Strany 38

433Using medium CA and glue a piece of hook and loop to the foam.Kleben Sie mit dem fl üssigen Sekundenkleber ein Stück Klettband auf den Schaumstoff.

Strany 39

446Use a piece of double sided tape to mount the remote receivers.Befestigen Sie Satellitenempfänger mit einem Stück doppelseitigem Klebeband.Utilis

Strany 40

459Location of the remote receiver number 3 and 4.Position der Satellitenempfänger 3 und 4.Emplacement des récepteurs satellite numéros 3 et 4.Posiz

Strany 41

463Cut two pieces of the opposite side of hook and loop to glue to inside the engine box where the batteries are to be installed.Schneiden Sie zwei S

Strany 42

476 7 8Cut 4 pieces of 4-inch long large fuel line.Schneiden Sie vier Stücke 4 Zoll lange, weite Kraftstoffl eitungen zurecht.Dans un rouleau de d

Strany 43

489 10 11Grab the tie wrap from inside and pass the fuel line through it.Fassen Sie den Kabelbinder im Innenraum und führen Sie die Kraftstoffl ei

Strany 44

49IGNITION MODULE, BATTERY AND SWITCH INSTALLATION • EINBAU VON ZÜNDMODUL, AKKU UND SCHALTER • INSTALLATION DU MODULE D’ALLUMAGE, DES BATTERIES ET DE

Strany 45 - STALLAZIONE DEL RICEVITORE

5SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS• Inspect your model before every fl ight to ensure it is airworthy• Be aware of any other radio frequency user who ma

Strany 46

50The ignition module and ignition battery are to be installed back to back with the ignition module on the outside of the engine box and the ignitio

Strany 47 - 6 7 8

517Install the ignition switch.Bauen Sie den Zündschalter ein.Installez l’interrupteur d’allumage.Installare l’interruttore di accensione.ENGINE AND

Strany 48 - 9 10 11

523Apply thread lock to the bolts.Geben Sie Schraubensicherungslack auf die Bolzen.Appliquez du frein fi let sur les vis.Applicare dell’adesivo frena

Strany 49 - 1 2 3

536 7 8Remove the servo. Using a pin vise or 1/16-inch drill bit, drill the servo mount-ing location.Entfernen Sie das Servo. Bohren Sie mit einem

Strany 50

549 10 11Once CA is dry, install the servo.Befestigen Sie das Servo, wenn der Sekundenkleber getrocknet ist.Une fois que la colle CA est sèche, ass

Strany 51

5512 13 14Mark the throttle rod where it needs to be mounted on the arm. It’s recom-mended to move the push rod and throttle lever manually to full

Strany 52

5615 16 17Connect the Z-bent side of the rod to the servo arm. Measure about 1 3/4-inch out from the rod attachment point on the arm and grab it wi

Strany 53 - 6 7 8

5718 19Wrap a small tie wrap around the clevis and cut the excess.Binden Sie den Gabelkopf mit einem kleinen Kabelbinder zusammen und kürzen Sie den

Strany 54 - 9 10 11

58FUEL TANK INSTALLATION AND PLUMBING • ZUSAMMENBAU VON BENZINTANK UND LEITUNGEN • INSTALLATION DU RÉSERVOIR ET DES DURITES POUR LE CARBURANT • INSTAL

Strany 55 - 12 13 14

595 6Tighten the tie wraps and cut off the excess.Ziehen Sie die Kabelbinder an und kürzen Sie sie.Serrez les colliers nylon puis coupez la longueur

Strany 56 - 15 16 17

6FASTENERS • VERBINDUNGSELEMENTE • ELÉMENTS DE FIXATION • ELEMENTI DI FISSAGGIO6-32 x 1/2-inch4-40 x 1/2-inch4-40 x 1-inch1/4-20 x 1 1/2-inch4-40 x 1-

Strany 57

602 3Once it’s open smooth out the edges using a sanding drum.Glätten Sie die Kanten mit einer Schleiftrommel.Une fois l’ouverture du capot créée, l

Strany 58

615 6Using a rotary tool and a sander, open up the landing light hole for the front light to be glued later using a silicone glue.Schneiden Sie mit

Strany 59

628 9LRLRPass one bolt through the muffl er and then through the gasket. Apply thread lock and using a 4mm ball driver, loosely mount it to the engin

Strany 60 - 2 3/4-inch

6311 12Using silicone glue or goop, glue the blisters provided to cover the spark plug cap cut out. If desired, use black paint to add the stripes

Strany 61

642Insert the servo screws in and out of the holes. Stecken Sie die Servoschrauben probeweise in die Löcher ein und nehmen Sie sie wieder heraus.Serr

Strany 62 - . Geben Sie dann

655The picture above shows the right and left aileron servos installed in the hatch. Right servo and hatch are in the left side of the picture and l

Strany 63

66Turn off the power to the servo. Apply thread lock on the center servo screw and install the screw. Trennen Sie das Servo von der Stromzufuhr. Gebe

Strany 64

6711Adjust so that the exposed length of the pro-link rod between the ball link and control horn is 88mm. Kürzen Sie die Pro-Link-Stange so, dass die

Strany 65

6814 15 16Use a fl at screwdriver to push the hinge rod into the wing tip and then tighten it to secure it in place. Use care not to overtighten.

Strany 66

6917 18 19Run the servo screws through the hatch mounting locations. Führen Sie die Servoschrauben durch die Montagestelle der Klappen.Serrez le

Strany 67 - 12 13

7ASSEMBLY SYMBOL GUIDE • MONTAGE SYMBOLE • GUIDE DES SYMBOLES POUR ASSEMBLAGE • GUIDA AI SIMBOLI DI ASSEMBLAGGIOUse medium CAMittelfl üssigen Sekun-den

Strany 68 - 14 15 16

7020 21Thread the control horn in the bolt until it measures 21mm from the aileron surface to the top of the control horn.Drehen Sie das Ruderhorn

Strany 69 - 17 18 19

712WING STRUTS INSTALLATION • EINBAU DER FLÜGELSTREBEN • ASSEMBLAGE DES HAUBANS DES AILES • INSTALLAZIONE DEI MONTANTI DELLE ALI 3Using a 3/32-in

Strany 70 - 20 21

725 6 7The struts are airfoild. The trailing edge of struts face the trailing edge of the wing. Wider strut (forward strut) is closer to the win

Strany 71

738 9 10Insert the rubber tube over the pin.Streifen Sie das Silikonschlauchstück über den Stift.Glissez l’axe dans le morceau de durite.Inserir

Strany 72 - 5 6 7

7411 12Insert the pin and rubber tube thru the strut and the bracket. Install the cotter pin from the bottom.Streifen Sie den Stift und das Gummir

Strany 73 - 8 9 10

751STAB FLYING WIRE INSTALLATION • VERKABELUNG UND BEFESTIGUNG DES HÖHENLEITWERKS • FIXATION DES HAUBANS DU STABILISATEUR (PLAN HORIZONTAL FIXE) • IN

Strany 74

764 5Screw the nut onto the rod and then thread on the clevis.Drehen Sie die Mutter auf der Stange fest und drehen Sie dann den Gabel-kopf auf.Passe

Strany 75

777 8Install the aluminum plate to the bottom of the fuselage.Befestigen Sie die Aluminiumplatte an der Rumpfunterseite.Fixez les ferrures en alumin

Strany 76

78101 2It’s recommended to use rubber keeper on the fl ying wire clevis.Es wird empfohlen die Verkabelung und Befestigung des Gabelkopfes mit Gummis

Strany 77

793Using silicone glue or goop, glue the compass on the dash in place and secure using masking tape.KKleben Sie mit Silikonkleber oder einem anderem

Strany 78

8TABLE OF CONTENTSFasteners ...6Assembly Symbol Guide ...

Strany 79

806 71The instrument panel should be applied wet so that it can be adjusted on the dash. Use commercially available solution for wet applications a

Strany 80

812WINDOWS AND WINDSHIELD INSTALLATION • EINBAU DER FENSTER UND DER WINDSCHUTZSCHEIBE • INSTALLATION DES VITRAGES ET DU PARE-BRISE • INSTALLAZIONE DE

Strany 81

82SEAT ASSEMBLY AND INSTALLATION • ZUSAMMEN- UND EINBAU DER SITZE • MONTAGE ET MISE EN PLACE DES SIÈGES • ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DEI SEDILI

Strany 82

83WING TIP BEZEL AND DECAL INSTALLATION • EINBAU DER TRAGFLÄCHENUMRANDUNG UND ANBRINGEN DER AUFKLEBER • MISE EN PLACE DES DÉCORS ET AUTOCOLLANTS ORNAN

Strany 83

84CENTER OF GRAVITYAn important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model.1. Attach the wing panels to the fuselage. M

Strany 84 - CENTRE DE GRAVITÉ

85CONTROL THROWS1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmit-ter. When the stick is move

Strany 85 - CORSE DEI COMANDI

86PREFLIGHT CHECKLIST• Charge the transmitter, receiver and motor battery for your airplane. Use the recommended charger supplied with your radio sy

Strany 86 - CONTROLLI PRIMA DEL VOLO

87DAILY FLIGHT CHECKS• Check the battery voltage of the transmitter battery. Do not fl y below the manufacturer’s recommended voltage. To do so can c

Strany 87 - CONTRÔLES SYSTÉMATIQUES

88GENERAL FLYINGSuper Decathlon is a very docile model in the air and on the ground. Takeoffs are easy and landings are slow and gentle and very predi

Strany 88 - GENERALITA’ SUL VOLO

89What this Warranty CoversHorizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free

Strany 89

9137.9 in (350.3 cm)3177 sq in (204.96 sq dm)96 in (243.9 cm)38–42 lb (6.8–7.1 kg)2-Stroke Gas: 100-120cc2-Takt Benzin Motor: 100-120cc2 temps essence

Strany 90

90Durée de la garantieGarantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matéri

Strany 91

91United StatesHorizon Service Center(Electronics and engines)4105 Fieldstone RdChampaign, Illinois, 61822 USA877-504-0233Online Repair Request visit:

Strany 92

92AMA NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODEEffective January 1, 2011A. GENERAL: A model aircraft is a non-human-carrying aircraft capable of sustained

Strany 94

94© 2012 Horizon Hobby, Inc.Hangar 9, Evolution, JR, DSM2, Side Force Generators, PowerPro and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered tra

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře